It takes considerable time and a special set of skills in technical writing to compile a clear and comprehensive user guide. The same skills should be expected from the translators in charge of adapting the content for international users. In the course of our work, we thoroughly scrutinize and dissect your technical documents. Based on our feedback, our clients are often led to improve their English version where it lacks in clarity, logic, consistency, or else.
Technical literature can be difficult for the layman to understand, let alone to translate. We know it takes highly specialized skills to translate highly specialized content – skills which go far beyond the mastery of the languages at hand and are precisely why our clients turn to us over and over again. At The Translation Lab, we are more than experts in languages, we are experts in the language of experts.